| 简介 |
来源 |
4D |
3D |
AXE
[巫文] KAPAK
[中文] 斧头
[拼音] FU TOU
Strong bargaining to bring you success
[中文] 有力的谈判将带给您成功的收获
To be cut with an axe - be careful what you say of others
[中文] 用斧头砍-您要小心对别人所说的话
|
 |
0994
2994
0821
2821
|
170
621
|
GUO
[中文] 过
[拼音] GUO
|
 |
6170
9170
|
|
ZIP
[巫文] ZIP
[中文] 拉链
[拼音] YA SUO
|
 |
1703
|
|
GLASS
[巫文] GELAS
[中文] 玻璃片
[拼音] BO LI PIAN
|
 |
3170
4170
|
628
618
|
SPARK
[巫文] PERCIKAN API
[中文] 火花
[拼音] HUO HUA
|
 |
1170
7170
5781
8781
|
|
BANGLE
[巫文] GELANG TANGAN
[中文] 手镯
[拼音] SHOU ZHUO
|
 |
3172
|
172
170
|
BRICKS
[巫文] BATU BATA
[中文] 砖
[拼音] ZHUAN
|
 |
1705
|
|
LOCKER
[巫文] LOKAR
[中文] 抽屉/小柜
|
 |
1708
|
|
ZIPPER
[巫文] ZIP
[中文] 拉链
[拼音] LA LIAN
|
 |
1703
7703
|
443
|
ARMCHAIR
[巫文] KERUSI BERLENGAN
[中文] 扶手椅
[拼音] FU SHOU YI
|
 |
2170
|
|
CROSSING
[巫文] MENYEBERANGI
[中文] 渡过
[拼音] JIAO CHA
|
 |
6170
|
|
SANTARINA
[巫文] SANTARINA
[中文] SANTARINA
[拼音] SANTARINA
|
 |
8170
|
|
DEAD HORSE
[巫文] KUDA MATI
[中文] 死了的马
[拼音] SI LE DE MA
|
 |
4170
|
|
DOG (LOST)
[巫文] ANJING (HILANG)
[中文] 狗不见了
[拼音] GOU SHU QU
|
 |
5170
8170
|
|
FLYING TOP
[巫文] GASING TERBANG
[拼音] FEI DE DING
|
 |
1709
|
|
GLUE BRUSH
[巫文] BERUS GAM
[中文] 胶水刷子
[拼音] JIAO SHUI SHUA ZI
|
 |
1701
7701
|
|
GLUE BRUSH
[巫文] BERUS GAM
[中文] 胶水刷子
[拼音] JIAO SHUI SHUA ZI
|
 |
1701
|
|
HORSE SHOE
[巫文] LADAM KUDA
[中文] 马蹄铁
[拼音] MA XIE ZI
|
 |
1702
|
|
LOST A DOG
[巫文] KEHILANGAN ANJING
[中文] 不见了一条狗
[拼音] SHI QU LE YI TIAO GOU
|
 |
5170
|
|
RICE SCOOP
[巫文] PENYEDUK BERAS
[中文] 挖米斗
[拼音] RUI SI SHAO ZI
|
 |
1707
|
|
GLASS SHEET
[巫文] KEPINGAN KACA
[中文] 玻璃片
[拼音] GE LA SI BIAO GE
|
 |
3170
|
|
MOVING HOUSE
[巫文] BERPINDAH RUMAH
[中文] 搬家
|
 |
1700
|
|
LOVE TRIANGLE
[巫文] CINTA TIGA SEGI
[中文] 爱情三角恋
[拼音] LUO FU SAN JIAO XING
|
 |
9170
|
|
REPAIRING PEN
[巫文] MEMBAIKI PEN
[中文] 修理钢笔
|
 |
1170
|
|
SECRET POLICE
[巫文] POLIS RAHSIA
[中文] 秘密警察
|
 |
8170
|
|
MALAYSIAN FLAG
[巫文] BENDERA MALAYSIA
[中文] 马来西亚的旗帜
[拼音] MA LAI XI YA DE QI ZHI
|
 |
0170
|
|
SHIFTING HOUSE
[巫文] BERPINDAH RUMAH
[中文] 转移房子
[拼音] ZHUAN YI FANG ZI
|
 |
1700
|
|
WHITEWASH BRUSH
[巫文] PENYAPU CAT AIR
[中文] 涂白刷子
[拼音] TU BAI SHUA ZI
|
 |
1704
|
|
ARTS CONNOISSEUR
[巫文] PEMAHIR SENI
[中文] 艺术的鉴定家
|
 |
6170
|
|
DOG WENT MISSING
[巫文] ANJING HILANG
[中文] 狗失踪了
|
 |
5170
|
|
FOUR COLOUR CARD
[巫文] KAD BERWARNA EMPAT
[中文] 四种颜色的卡片
[拼音] 4ZHANG YAN SE KA PIAN
|
 |
1708
|
|
RICE MEASUREMENT
[巫文] UKURAN NASI
[中文] 量米器
[拼音] RUI SI CE LIANG
|
 |
3267
4267
1707
7707
|
|
FLAG (WITH STARS)
[巫文] BENDERA (DENGAN BINTANG)
[中文] 星旗
[拼音] XING QI
|
 |
0170
2170
|
|
GOLD PAPER FLOWER
[巫文] BUNGA KERTAS EMAS
[中文] 金纸花
[拼音] JIN ZHI FU LAO ER
|
 |
1706
|
|
LADY DRESSED IN BLUE
[巫文] WANITA BERPAKAIAN BIRU
[中文] 穿蓝裙的女士
[拼音] ZAI LAN SE NU SHI CHUAN YI LE
|
 |
7170
|
|
PAINT BRUSH FOR WALL
[巫文] BERUS CAT UNTUK DINDING
[中文] 油漆墙
|
 |
1704
|
|
CHANGING WATER FILTER
[巫文] TUKAR PENAPIS AIR
[中文] 换滤水器
|
 |
1709
|
|
GUEST RELATIONS OFFICER (GRO)
[巫文] PEGAWAI PERHUBUNGAN PELANGGAN (GRO)
[中文] 公关人员
|
 |
0170
|
|
FLOWER MADE OF GOLD-COLOURED PAPER
[巫文] BUNGA DARI KERTAS WARNA EMAS
[中文] 用金纸做的花
|
 |
1706
|
|
BELONGINGS STOLEN FROM GLOVE COMPARTMENT
[巫文] BARANGAN DICURI DARI LACI KERETA
[中文] 从车柜偷的财物
|
 |
1703
|
|