| 简介 |
来源 |
4D |
3D |
E
[巫文] E
[中文] 恶
[拼音] E
|
 |
6227
9227
|
|
BI
[中文] 笔
[拼音] BI
|
 |
6922
9922
|
|
FU
[中文] 富
[拼音] FU
|
 |
6229
9229
|
|
JI
[中文] 积
[拼音] JI
|
 |
6228
9228
|
|
XI
[中文] 习
[拼音] XI
|
 |
6223
9223
|
|
XU
[中文] 虚
[拼音] XU
|
 |
6221
9221
|
|
HUO
[中文] 祸
[拼音] HUO
|
 |
6225
9225
|
|
YIN
[中文] 因
[拼音] YIN
|
 |
6226
9226
|
|
TANG
[中文] 堂
[拼音] TANG
|
 |
6222
9222
|
|
TING
[中文] 听
[拼音] TING
|
 |
6224
9224
|
|
KEDAH
[巫文] KEDAH
[中文] 吉打
|
 |
9229
|
|
SHENG
[中文] 声
[拼音] SHENG
|
 |
6220
9220
|
|
SWIFT
[巫文] BURUNG LAYANG LAYANG
[中文] 快速
[拼音] KUAI SU
|
 |
9222
|
|
CUCKOO
[巫文] BURUNG SEWAH
[中文] 杜鹃
[拼音] DU JUAN
|
 |
9223
|
|
TAN SRI
[巫文] TAN SRI
[中文] 陈SRI
[拼音] CHEN SRI
|
 |
9922
|
|
HORLICKS
[巫文] HORLICKS
[中文] 好立克
[拼音] HORLICKS
|
 |
1920
|
920
922
|
HYDROGEN
[巫文] HIDROGEN
[中文] 氢
[拼音] QING
|
 |
4922
|
|
TEENAGER
[巫文] REMAJA
[中文] 青少年
|
 |
5922
|
|
EAGLE EYE
[巫文] MATA BURUNG HELANG
[中文] 老鹰的眼睛
[拼音] YING YAN JING
|
 |
9220
|
|
IKAN BILIS
[巫文] SMALL HERRING
[中文] 江鱼仔
[拼音] IKANBILIS
|
 |
9225
|
|
WEIRD CHICK
[巫文] ANAK AYAM YANG ANEH
[中文] 神秘的小鸡
[拼音] SHEN MI DE XIAO JI
|
 |
0922
2922
|
|
CHINESE CARP
[巫文] IKAN KALUI CINA
[中文] 中国鲤鱼
[拼音] HUA REN LI YU
|
 |
9227
|
|
CLUTCH STOOL
[巫文] BANGKU CENGKAMAN
[中文] 离合器板凳
[拼音] LI HE QI BAN DENG
|
 |
2922
|
|
GO TO BRAZIL
[巫文] PERGI KE BRAZIL
[中文] 去巴西
[拼音] QU BA XI
|
 |
5922
|
|
MAGPIE ROBIN
[巫文] MURAI ROBIN
[中文] 鹊鸲
|
 |
9222
|
|
BLACK MORNING
[巫文] AWAL PAGI YANG TIDAK BAIK
[中文] 不好的早上
[拼音] BU HAO DE ZAO SHANG
|
 |
9226
|
|
PRAYING ALTAR
[巫文] MAZBAH SEMBAHYANG
[中文] 祈祷神坛
|
 |
7922
|
|
PRAYING TABLE
[巫文] MEJA SEMBAHYANG
[中文] 拜神的桌子
[拼音] QI DAO DE ZHUO ZI
|
 |
7922
|
|
SMALL HERRING
[中文] 小青鱼
|
 |
9225
|
|
CHINESE JACKET
[巫文] JAKET CINA
[中文] 中国夹克衫
[拼音] HUA REN JIA KE SHAN
|
 |
1922
|
|
KING DETHRONED
[巫文] RAJA TURUN TAHTA
[中文] 国王被废位
|
 |
9224
|
|
FISHING SHRIMPS
[巫文] MEMANCING UDANG
[中文] 捞虾
[拼音] LAO XIA
|
 |
9224
|
|
TRAVEL TO BRAZIL
[巫文] MENGUNJUNG KE BRAZIL
[中文] 到巴西的旅行
[拼音] DAO BA XI DE LU XING
|
 |
5922
8922
|
|
VEGETABLE IN CAN
[巫文] SAYUR DALAM TIN
[中文] 在罐头的蔬菜
[拼音] ZAI GUAN TOU DE SHU CAI
|
 |
3922
4922
|
|
DEFORMED DUCKLING
[巫文] ANAK ITEK CACAT
[中文] 残缺的小鸭
[拼音] SHI BIAN XING DE XIAO YA
|
 |
0922
|
|
PEN RAN OUT OF INK
[巫文] PEN TIADA DAKWAT
[中文] 钢笔没墨水了
[拼音] CONG MO SHUI GUO JI BI HUI PAO LE
|
 |
6922
|
|
PIGLET FEEDING MILK
[巫文] ANAK BABI DIBERI SUSU
[中文] 小猪被喂奶
|
 |
3922
|
|
SEWING WITH MACHINE
[巫文] MENJAHIT DENGAN MESIN
[中文] 与机器缝纫
[拼音] YU JI QI FENG REN
|
 |
9228
|
|
CELTIC FOOTBALL TEAM
[巫文] PASUKAN BOLA SEPAK CELTIK
[中文] 凯尔特足球队
|
 |
9226
|
|
SIAMESE FIGHTING FISH
[巫文] IKAN TEMPILAI SIAM
[中文] 暹罗打架鱼
[拼音] XIAN LUO DA JIA YU
|
 |
9229
|
|
VISIT TO OLD FOLKS HOME
[巫文] MELAWAT RUMAH ORANG TUA
[中文] 访问老人院
[拼音] DAO LAO MIN ZU JIA DE FANG WEN
|
 |
8922
|
|
BIRD AMONGST BAMBOO TREES
[巫文] BURUNG DISAMPING POKOK BULUH
[中文] 小鸟在竹子树之中
[拼音] XIAO NIAO ZAI ZHU ZI SHU ZHI ZHONG
|
 |
9221
|
|
FEEDING PIGLETS WITH MILK
[巫文] BERI MAKAN BABI DENGAN SUSU
[中文] 喂小猪喝奶
[拼音] YONG NIU NAI WEI YANG XIAO ZHU
|
 |
1922
|
922
920
|
CHINESE TRADITIONAL JACKET
[巫文] JAKET TRADISI CINA
[中文] 中国传统大衣
|
 |
1922
|
|